Traductors d'Anglés a EPC

M'ha semblat interessant fer un comentari sobre un article que es queixava d'Educació per haver malgastat 6.000 euros amb traductors d'anglés a l'assigntaura de EPC (Educació per a la ciutadania)

L'escola valenciana refusava la idea i plantejava l'acció d'Educació com un gran problema en matèria d'aprenentatge de llengües. "Als instituts ja s'imparteix l'assigntaura d'anglés, per tant no té cap sentit i no farien falta aquests traductors per poder fer EPC."
Educació ho justificava com una necessitat de millora i domini de les llengües estrangeres.
L'entitat valenciana es van començar a mobililtzar amb els IES per oposar-se a l'Administració Autonòmica.

Personalment, estic totalment d'acord amb l'escola valenciana. Això és una absurda manera de malgastar uns diners que podrien servir per coses molt més interessants com pissares digitals, projectors, millores acadèmiques, entre d'altres. M'agradaria a part remarcar una frase de l'article feta per l'entitat, al conseller d'educació: "no li interessa l'aprenentatge de l'anglés; hi ha només motius polítics i es tracta d'una cortina de fum per a amagar el fracàs de la política educativa de Font de Mora (valencia)."

Enllaç de l'article (en valencià):
http://es.noticias.yahoo.com/5/20081002/tlc-epc-escola-valenciana-acusa-educaci-a5f71c3.html

Comentaris